KULTURNÍ TIPY

Číst české autory, vidět maďarské divadlo a německý film

KULTURNÍ TIPY
Číst české autory, vidět maďarské divadlo a německý film

Obsah dostupný jen pro předplatitele.
Přihlásit se můžete zde.

Pokud nemáte předplatné, nebo vám vypršelo, objednat si ho můžete .

Echo Prime

Obsah dostupný jen pro předplatitele.
Předplatné můžete objednat zde.

Pokud nemáte předplatné, nebo vám vypršelo, objednat si ho můžete zde.

Echo Prime

Jednou se to nejspíš stát muselo, ač zvyk z toho dělat nebudeme: dnešní kulturní tipy pojí Praha, zůstaneme v ní. Literární čtení opomíjeného klasika, divadelní premiéra, filmový festival. I když ten se ve své druhé půli přesouvá do Brna, tak aspoň jeden výlet je zajištěn. K němu na cestu knihu anebo k poslechu soundtrack.

Kyvadlo věčnosti po stu letech

Josef Karel Šlejhar patří k nejlepším a přitom nejméně známým českým spisovatelům. Nedejte na to, co v souvislosti s jeho jménem znáte z učebnic, nic z toho není pravda (ani ten naturalismus). Zapomeňte na filmovou adaptaci povídky Kuře melancholik, neboť autora předlohy nevystihla ani vzdáleně. Šlejhar patří k tvůrcům, jako byli Jakub Deml, Ladislav Klíma, Richard Weiner nebo Bohuslav Reynek. Je ojedinělý samorost, záhadný – a přitom při důkladném čtení mámivý. Rozuměl české duši a krajině jako málokdo a dovedl ji závratně popsat. Básník Jaromír Typlt o Šlejharově větě a jazyku na svém blogu napsal: „Snad každá Šlejharova věta je pokusem prorazit skrze slova k tomu, co se nedá pojmenovat. Prodrat se k tomu za každou cenu a udržet všechno, co se z toho ve slovech udržet dá… Jazyk jeho próz je ve skutečnosti fenomenologický..., v jakési neznámé bezednosti se propadávající, a proto je to dodnes neuvěřitelně strhující četba.“ Šlejhar letos slaví dvojí kulaté výročí – 170 let od narození a 100 let od úmrtí, a tak nakladatelství Hermann a synové, které vydalo kompletní dvanáctisvazkový povídkový soubor Šlejharova díla Kyvadlo věčnosti, právě ve spolupráci s Typltem pořádá setkání nazvané Za Šlejharem. Z jeho díla se tu bude číst, ale dojde taky na morytátní písně a vzpomínku rovněž na tvorbu a četbu z ní právě zesnulého překladatele Jiřího Reynka, syna básníků Bohuslava a Suzanne Renaud. Na místě bude možno pořídit si Šlejharův zmíněný povídkový komplet za velmi výhodnou cenu.

Za Šlejharem, částečně spontánní literární setkání se uskuteční v neděli 19. října od 15:00 v dejvickém klubu Klubovna.

Lež! Lež! Lež!

Švýcarská autorka maďarského původu Agóta Kristófová u nás není kdovíjak známá, byť její dílo aspoň částečně do češtiny přeloženo je. V pražské MeetFactory nyní připravili na podkladech autorčiny románové trilogie Velký sešit, Důkaz a Třetí lež inscenaci nazvanou podle třetího dílu románu. Celá trilogie (a vlastně vůbec autorčina tvorba) stojí na kalkulu cynismu, krutosti a chladu; zde konkrétně si klade třeba otázky, zda vražda může být oprávněná, obhajitelná, ospravedlnitelná. A dokonce zda existuje návod na to, jak bez výčitek zabít člověka. Hrdiny příběhu jsou dvojčata, která matka za války odloží k babičce, a chlapci tak dětství tráví na několikrát mrzačeni: osiřelostí od matky, nepochopitelností války a nesnášenlivostí maďarského venkova. Anotace formulují třeba takový problém: „Je potřeba se vyvarovat fascinace zlem, a nebo se naopak nechat zlem opojit, učinit ze sebe monstrum, které má odvahu se vzepřít veškerým mravním zábranám?“ Svět autorčiných románů sice popisuje totalitní společnost, kde cynismus má být obrana a způsob přežití, jenže po dění ve Žďáru nad Sázavou tyto okruhy potíží samozřejmě získaly konotace a sílu aktuálnosti, s nimiž autoři při přípravách své inscenace nemohli počítat. O to zajímavější bude sledovat, jak si s nimi poradili. MeetFactory Třetí lží navazuje na linii monodramat založených na silných textech a hereckých osobnostech. V režii Aleše Čermáka se v dvojroli jednovaječných dvojčat představí Jakub Gottwald.

Inscenace Třetí lež má premiéru v neděli 19. října v pražské MeetFactory. Další představení jsou v plánu 20. října a 6. a 15. listopadu. Podrobnější informace naleznete na stránkách www.meetfactory.cz

Konečně film, Herr Miller!

Pražský divadelní festival německého jazyka je vyhlášená a všeobecně známá přehlídka (letos začne 21. listopadu, detailně na něj včas upozorníme). Festival filmů téhož jazyka si však takové jednoznačné jméno dosud nezískal, třebaže letos se koná jeho devátý ročník a velká část projekcí již je vyprodána. Přitom tato přehlídka vznikla právě proto, aby zaujala nejen diváky, ale rovněž tuzemskou filmovou distribuci, která německojazyčný film pohříchu přehlíží. Das Filmfest byl založen v roce 2006 triem národních kulturních institucí, Goethe-Institutem Prag, Rakouským kulturním fórem v Praze a švýcarským velvyslanectvím, a podpořen dvěma pražskými artovými kiny Aero a Světozor. Dnes se sice promítá jinde, ale pořád to stojí za to. Festival byl zahájen ve středu 15. října, letos obsáhne čtyřicítku titulů, ročníkovým tématem je Odhalení a sekce nesou tituly: Retrospektiva: Haneke (ta nabídne sedm snímků tohoto oscarového režiséra a jejich sérii doplní nejnovější autorův dokument z roku 2013, nazvaný Michael H., profese: režisér). Dál letošek nabízí průřez německou, rakouskou i švýcarskou dokumentární tvorbou titulkovaný přiléhavě Die Doku. Pořadatelé inzerují jako přitažlivý snímek Moskevské procesy, jenž vypráví o postizích umělců a aktivistů z let 2005 a 2006 a ovšem o procesu s Pussy Riot. Historii moderní české architektury přibližuje dokument Vila Tugendhat (zahraničí pohled je vždy osvěžující) a zdejší dějiny tematizuje i snímek Brundibár, který připomíná legendární dětskou operu, jež byla za druhé světové války uváděna v koncentračním táboře v Terezíně. V nabídce jsou ale zahrnuty taky žánrové snímky. Jako doprovodné programy, jež je možno navštívit v Goethe-Institutu, jsou připraveny workshopy na témata Současní tvůrci a trendy a v německém filmu a Německý film v mezinárodním kontextu. Přijede rovněž deset hostů, scenáristů, režisérů, spisovatelů, vysokoškolských pedagogů i herců. Bude tedy co sledovat.

Festival Das Filmfest v Praze probíhá od 15. října a trvá zde do 19. října, koná se v kinech Lucerna a Atlas. Ve dnech 20. až 23. října pokračuje festival v Brně v kinech Art a Scala. Další informace naleznete na webu www.dasfilmfest.cz

Skladatel skladateli s láskou

Filmová pohádka Tři bratři byla přijata rozpačitě – ohlasy má kladné, odstrašující i zdvořilé. Co však Janu Svěrákovi nemůže upřít nikdo, jsou znovu prokázané režisérovy mimořádné produkční schopnosti. Film ještě před jeho uvedením anoncovala kniha o jeho vzniku (Příběh filmu Tři bratři, vydala Mladá Fronta), potom vyšel kalendář na příští rok, nyní literární zpracování scénáře Zdeňka Svěráka (jak je u tohoto autora zvykem, knížku vydává nakladatelství Fragment, které přežívá z prodeje dvou autorů – Svěráka a Václava Klause) a na Vánoce je anoncován zpěvník. A ovšem k dispozici je rovněž filmový soundtrack. Při jeho poslechu musí i škarohlídi uznale pokývat hlavou. Album samozřejmě přináší písně Jaroslava Uhlíře a Zdeňka Svěráka, je na nich postaven celý film, ale bez obrazu ještě víc vyniknou aranže Michal Novinského a čistota a komika zpěvu všech zúčastněných. Novinski slyšitelně ctí odjakživa silného melodika Uhlíře, ale jeho melodie mu slouží jen jako základ pro vytvoření úplně nového díla. Používá orchestr důvtipně a hravě, střídá ozvuky lidovky, swingu, maršů i řady smyčců a sborové vokály. Anebo v některých předehrách echa zvuku filmové hudby ze starých filmových pohádek. Šíře nástrojů a při počtu 39 písní dostatečný prostor pro sólové vyzdvižení zvuku každého z nich dělá z alba rovněž důvtipného výukového průvodce po složení velkého orchestru. Na Slovensku je Novinski dávno velmi uznávaný autor, ale v tuzemsku se pořádně rozjíždí teprve nyní. Zaujal už svou hudbou k předešlému Svěrákovu snímku Kuky se vrací (za ni získal Českého lva), aktuálně složil jednoduchý, ale velmi atmosférický doprovod k novince Alice Nellis a Michala Viewegha Andělé všedního dne. V česko-slovenské scénické hudbě je to zjevně nástupce velkých jmen minulosti.

Jaroslav Uhlíř, Michal Novinski, Zdeněk Svěrák: Tři bratři. Vydal Biograf Jan Svěrák. 63 minut. 199 Kč. Podrobnější informace o díle Michala Novinského (přehled jeho filmových, divadelních i reklamních prací) najdete na skladatelově webu www.novinski.sk

Tvorba nenápadnosti

Patrně nejvíce znám je Jan Borna jako divadelní režisér, o něco méně jako umělecký vedoucí pražského Divadla v Dlouhé a asi nejméně se o něm všeobecně ví, že je to básník. Doposud vydal čtyři sbírky, letos vyšla pátá. Všechny mají společnou výpravu: jsou to útlé knihy čtvercového formátu s výraznou jednobarevnou obálkou, graficky doprovázené jednoduchými kresbami Jaroslava Milfajta. Ty komentují básně a jsou založeny na tenké lince a variování a rozvíjení jednoho tématu. V Bornově novince O lásce a o ničem je to obrys tenké mužské hlavy, uvnitř které se objevují motivy sbírky: ženské ruce, ňadra, klín, kočka, poletující ptáci a podobně. Bornova poezie je nenápadná, schoulena do sebe a prosta halekání, jako by se stranila čtenářů a visela stranou jejich zájmu. Jsou to texty, které se s čtenářem musejí navzájem najít. Borna se v tomto svazku většinou vyhýbá rýmům (přesto několik vděčných čísel zařadil: „Celý život jsem nevěděl, kdo jsem, / a teď konečně vím, kam jdu. / Hraje hudba, spouštějí mne pod zem, / stávám se členem undergroundu.“), věnuje se víc volnému verši, který mu zřejmě přišel přiléhavější k vyjádření jeho melancholického vidění lásky. Jak to bývá, lásky nejprv vzrušené, později niterné, zůstávající beze slov v pohledech a jistotách jedinečných rituálů každého vztahu. A tyto rituály jsou u Borny nejčastěji spojeny s létáním („V zabláceném baloňáku letím na rogalu / nad tvým nahým tělem“). To je jedna polovina knížky, ostatně férově ji předznamenává její titul. Zrovna tak tu druhou: třebaže ta není „o ničem“, nýbrž naopak jsou to originální postřehy o světě kolem nás. Někdy to ujede do tajenky pro křížovku („trojverší o sebevědomí // Člověk je tak veliký, / jak velcí jsou ti, / které přesahuje.“), ale jindy to stojí za to. Vždyť koho by občas při pohledu do knihovny nenapadlo, jaký to máš všecko smysl?

Piju kávu před svou knihovnou
a očima projíždím ty budoucí ležáky
na pultech zastrčeného antikvariátu.
Pokrok naštěstí nepanáčkuje
na sentimentu k naší pozůstalosti.
Děti si vyberou těch svých pár knížek
a budou si zakládat vlastní iluze.

Dopíjím kávu
a vracím se ke knize.

Jan Borna: O lásce a o ničem. Vydalo nakladatelství Dybbuk roku 2014. 64 s. 89 Kč.

 

Závěrem kulturní vtip: nakladatelství Omega, toliko odnož nakladatelství Dobrovský, se profiluje jako specialista na českou a světovou „čítankovou“ klasiku. Snaží se vydělat hodně za málo, takže šetří třeba na autorských právech a vydává autory a překladatele bezpečně dlouho mrtvé. Nedávno tak přišlo s Božskou komedií Danta Alighieriho v překladu Jaroslava Vrchlického, a kvůli reklamě titul na svém webu okamžitě označilo za bestseller (což se Dantovi v tuzemsku stalo patrně poprvé). Ale jak by ne, když v pravém horním rohu obálky ve zlaté hvězdě se blyští ozřejmení: Božská komedie totiž je „předloha bestselleru Dana Browna Inferno“. Která „bookloverka“ by odolala? Toho by se Dante nenadál, kam až to v českých zemích dotáhne.

17. října 2014