POLITIKA V NĚMECKU

„V Evropě žije přes 1,3 miliardy lidí.“ Televize a agentura čelí kritice za upravený výrok německé ministryně

POLITIKA V NĚMECKU
„V Evropě žije přes 1,3 miliardy lidí.“ Televize a agentura čelí kritice za upravený výrok německé ministryně

Obsah dostupný jen pro předplatitele.
Přihlásit se můžete zde.

Pokud nemáte předplatné, nebo vám vypršelo, objednat si ho můžete .

Echo Prime

Obsah dostupný jen pro předplatitele.
Předplatné můžete objednat zde.

Pokud nemáte předplatné, nebo vám vypršelo, objednat si ho můžete zde.

Echo Prime

Německá ministryně zahraničí Annalena Baerbocková (Zelení) se stala terčem posměchu na sociálních sítích poté, co při svém projevu na zasedání ministrů zahraničí OBSE na Maltě uvedla, že „v Evropě žije 1,3 miliardy lidí“. Tato chyba okamžitě vzbudila pozornost, protože počet obyvatel Evropy dosahuje kolem 750 milionů. Větší kritiku pak vyvolal krok agentury Deutsche Presse-Agentur (DPA) a televize ZDF, které původní citaci změnily, aby ministryni ochránily, píše server Junge Freiheit. Později se musela DPA za svou horlivost omluvit.

Baerbocková se ve svém projevu obrátila na ruského ministra zahraničí Sergeje Lavrova a doslova řekla: „Můžete si něco nalhávat sami sobě, ale ne světu, ne 1,3 miliardy lidem v Evropě.“ První zprávy toto chybné tvrzení citovaly, což vyvolalo vlnu posměchu na sociálních sítích. Baerbocková je dlouhodobě kritizována za přeřeky a elementární chyby, což z jejího vyjádření učinilo oblíbený terč online diskuzí.

Agentura DPA se však rozhodla ministryni chránit a její citaci upravila na: „Můžete si něco nalhávat sami sobě, ale ne světu, ne 1,3 miliardy lidem v regionu OBSE.“ Stejný krok učinila i veřejnoprávní televize ZDF, která upravenou verzi původního výroku zahrnula do svých reportáží.

Po tlaku na sociálních sítích a kritice za zkreslení informací DPA přiznala, že k úpravě výroku došlo na základě komunikace s německým ministerstvem zahraničí. „To není standardní praxí. Úkolem naší agentury není opravovat chyby politiků,“ reagovala později DPA ve svém vyjádření.

Následně agentura zveřejnila původní verzi citace, včetně chyby a popis průběhu úprav. „Dokumentujeme původní citaci včetně omylu a transparentně vysvětlujeme proces změny,“ uvedla DPA. Kritici upozornili, že německá agentura DPA, která dostává ročně státní dotace ve výši několika milionů eur, by měla zachovávat objektivitu a standardy novinářské práce. Někteří komentátoři považují úpravy za projev zaujatosti ve prospěch politické reprezentace.

Chyba Annaleny Baerbockové a následná snaha médií ji zmírnit znovu otevřely debatu o nezávislosti médií a odpovědnosti politiků za svá vyjádření. Tento incident se stává dalším příkladem toho, jak rychle se mohou drobné přešlapy stát předmětem široké diskuse v digitální éře.

Agentura DPA na svém oficiálním účtu na síti X uvedla, že prověřovala, zda Baerbockovou necitovali chybně. "Tisková mluvčí ministryně Baerbockové na náš dotaz nesprávnou informaci opravila a odkázala na zveřejněný písemný text projevu," napsala agentura. "Odpovědná redakce v berlínské redakci se proto rozhodla přímou citaci v obou zprávách patřičně opravit a v poznámkových blocích zpráv upozornit, že se Baerbocková ve svém ústním projevu špatně vyjádřila."

 

 

DPA přiznala, že tento postup není v souladu s novinářskými standardy agentury. "Přímá citace je pro zpravodajské agentury posvátná," píše DPA a cituje vlastní příručku: „V žádném případě nelze měnit obsah citátů, které byly reprodukovány v plném znění“.

Echo24.cz, vhk

9. prosince 2024