Polky stávkují za potraty, desetitisíce jich vyšly do ulic
Obsah dostupný jen pro předplatitele.
Přihlásit se můžete
zde.
Pokud nemáte předplatné, nebo vám vypršelo, objednat si ho můžete .
Obsah dostupný jen pro předplatitele.
Předplatné můžete objednat
zde.
Pokud nemáte předplatné, nebo vám vypršelo, objednat si ho můžete zde.
Vyjádřily nesouhlas s chystaným zpřísněním protipotratového zákona. Demonstrace jsou součástí jednodenní výstražné stávky, kterou v rámci takzvaného „černého pondělí“ uspořádaly aktivistky nesouhlasící s přístupem současné konzervativní vlády k ženským právům. Vládní představitelé protesty bagatelizují.
With many employers' support, women in #Poland took today off work & wore black clothes in protest against ant-abortion Bill. #CzarnyProtest pic.twitter.com/MskHA83qrp
— Thomas A. Lukaszuk (@LukaszukAB) 3. října 2016
Podle zpravodajské televize TVN 24 se protesty konají po celé zemi. V deštěm zkrápěné Varšavě odpoledne zaplnil dav žen prostorné náměstí před královským hradem i okolní ulice. Podle mluvčího varšavské radnice se na demonstraci sešlo přes 20 000 lidí. Dav vykřikující protivládní hesla měl v plánu vydat se k nedalekému sídlu parlamentu. Několik desítek odpůrců potratů, kteří na stejné náměstí svolali protidemonstraci, v davu liberálně smýšlejících žen a mužů zcela zaniklo, ke střetům však nedošlo.
Women in Poland are pissed! 💪 Photo from the demonstration happening right now in Warsaw. pic.twitter.com/jjZ8QcLdHV
— Kasia (@itskate_m) 3. října 2016
Tisícové demonstrace zaplnily rovněž ulice Krakova, Poznaně či Vratislavi. Na dvě stě černě oděných sympatizantek a sympatizantů se vydalo podpořit protest v Bruselu, kde před sídlem unijních úřadů volali po odmítnutí navrhovaného zákona. Podpora Polkám dorazila i z řady dalších zemí světa, desítky lidí demonstrovaly v New Yorku, Dillí či Nairobi.
Stávka se promítla do chodu některých úřadů či firem. Kupříkladu do práce na městském úřadu v Čenstochové nepřišlo více než 60 žen, některé obchody a restaurace musely zavřít. Akci podporují i někteří zaměstnavatelé.
„Naše firma zaměstnává stovku lidí, z toho 80 procent jsou ženy. Chceme, aby měly právo zúčastnit se protestu,“ prohlásil majitel sítě restaurací ve Vratislavi Radoslaw Olszewski. Ženy podle něj mají právo rozhodovat samy o sobě, a ne, aby za ně rozhodoval někdo jiný.
Vládní představitelé protesty zlehčují. „Jen se bavte,“ vzkázal stávkujícím ženám ministr zahraničí Witold Waszczykowski. Podle něj zřejmě žádný člen vlády nebude v Evropském parlamentu na debatě o právech žen.
„Chceme, aby bylo respektováno právo na život. Podle stoupenců interrupcí je třeba chránit práva žen. Ale bude nějak chráněna žena, která je v břiše ženy?“ řekl v rozhlase ministr, podle kterého si západní civilizace s těmito dilematy neporadila.
Thousands and thousands of people protest in Warsaw against Poland's plans for a total ban on abortion. https://t.co/HOni9hOjeo
— Liam O'Hare (@Liam_O_Hare) 3. října 2016
Odpůrci „černého pondělí“ podle TVN vyzvali na internetu k akci „Nebuď kráva, oblékni se barevně“.
„Černé pondělí“ má být reakcí na rozhodnutí polských poslanců, kteří minulý měsíc v prvním čtení podpořili naprostý zákaz umělého ukončení těhotenství.
Současný zákon o interrupcích platí v silně katolickém Polsku od roku 1993 a patří mezi nejvíce restriktivní v Evropě. Umožňuje umělé přerušení těhotenství ve třech případech: když je ohrožen život nebo zdraví matky, jestliže prenatální vyšetření odhalí nevratné poškození plodu, anebo když je otěhotnění důsledkem znásilnění nebo incestu.
Navržený zákon počítá s dalším zpřísněním pravidel. Potraty by podle něj byly zcela zakázány s jedinou výjimkou, v případě ohrožení života matky. Lékařům, kteří by provedli nedovolený potrat, by hrozilo až pětileté vězení.
V Polsku se uskuteční ročně méně než 2000 legálních potratů. Nevládní organizace ale odhadují, že interrupci podstoupí v zahraničí každý rok 100 000 až 150 000 Polek.