Kundera věnuje Brnu svoji knihovnu. Na podzim chystá české vydání posledního románu
Obsah dostupný jen pro předplatitele.
Přihlásit se můžete
zde.
Pokud nemáte předplatné, nebo vám vypršelo, objednat si ho můžete .
Obsah dostupný jen pro předplatitele.
Předplatné můžete objednat
zde.
Pokud nemáte předplatné, nebo vám vypršelo, objednat si ho můžete zde.
Ve Francii žijící spisovatel Milan Kundera se rozhodl věnovat svoji knihovnu i s archivem Moravské zemské knihovně (MZK) ve svém rodném Brně. Sbírka zahrnující Kunderova díla v českém i zahraničním vydání bude spolu s archivními novinovými kritikami jeho děl či autorizovanými fotografiemi přivezena z Paříže do Čech na podzim.
Knihovna, léta budovaná Kunderou a jeho ženou Věrou, bude postupně rozšiřována na základě dohody se správci autorských licencí o další česká i zahraniční vydání spisovatelových děl. V digitální podobě bude přístupný také archiv zahrnující Kunderovy články, kritiky jeho knih sbírané v průběhu let jeho vydavateli u nás i v zahraničí, množství výstřižků z novin, autorizované fotografie nebo kresby.
„Myslím, že knížky patří do knihovny, takže je logické, že je do Moravské zemské knihovny dávám," uvádí Kundera v tiskové zprávě MZK, kterou má deník Echo24 k dispozici. „Dar knihovny Milana Kundery je nejenom vzkazem českým čtenářům, ale vlastně i komentářem jeho vztahu k Brnu, tedy k jeho rodišti. A Moravská zemská knihovna je institucí, která si zaslouží tento dar spravovat,“ vyjádřil se ředitel MZK Tomáš Kubíček.
Knihovna s manželi Kunderovými dlouhodobě spolupracuje, v loňském roce připravila například reprezentativní výstavu Milan Kundera neztracen v překladu či vydala česko-francouzskou publikaci Dílo Milana Kundery v překladech, která mimo jiné obsahuje i bibliografii autorova překladového díla. Už před několika lety se zrodila rovněž myšlenka převzetí knihovny a jejího badatelského zpřístupnění.
V plánu jsou české překlady posledních románů
Vedení knihovny také plánuje vyhradit sbírce místo v samostatné studovně, která ponese označení „Knihovna Milana Kundery“. Ta se stane základem kulturní značky, pod níž bude nejenom k dispozici knihovna sama, ale současně se v rámci ní budou pořádat autorská čtení, debaty se spisovateli nebo odborné diskuse o literatuře i kultuře.
Podle Věry Kunderové se tradičně v nakladatelství Atlantis na podzim chystá český překlad Kunderova posledního románu Slavnost bezvýznamnosti. Spisovatel také podle ní s překladatelkou Annou Kareninovou připravuje k českému vydání román Nevědění. V brněnském Národním divadle se na 23. října také chystá obnovená premiéra Kunderova absurdního dramatu Majitelé klíčů z roku 1962.
Podle ministra Kultury Lubomíra Zaorálka se jedná o mimořádnou kulturní událost. „Milan Kundera vždy tvrdil, že autor a nikdo jiný je absolutním pánem svého díla. A tak to, že se právě tuto svou celou tisícisvazkovou knihovnu rozhodl věnovat české instituci, je obrovskou událostí. Vidím v tom velikou symboliku. Vždyť to budeme my, kdo bude mít k tomuto dílu nejblíže a zároveň tento dar snad ukazuje, že i Milan Kundera měl a má nejblíže k této zemi," uvedl Zaorálek.
Brněnský rodák Kundera patří k nejpřekládanějším spisovatelům na světě. Jeho dílo čítá přes 3000 překladů do různých světových jazyků, ačkoliv nevystupuje na veřejnosti ani nepořádá autogramiády.
Na veřejnosti Kundera nevystupuje, nepořádá ani autogramiády. Kunderova manželka v rozhovoru pro měsíčník Host uvedla, že ji i jejího muže zdravotně zničil článek týdeníku Respekt z roku 2008. Podle článku Kundera v roce 1950 udal komunistickému režimu západního agenta. Kundera to popřel a žádal omluvu, týdeník mu ale nevyhověl. Kundera později upustil od žaloby na týdeník.